Wirtualna Polonia

“-Wyśmiewani za niemodny patriotyzm, wierni Bogu i ojczyźnie podnieśliśmy głowy.”

Rodzina Pyż ze Lwowi: Ku czci Wyklętych

Posted by Włodek Kuliński - Wirtualna Polonia w dniu 2016-03-04

 

Moją ojczyzną jest Polska Podziemna,
moim dziedzictwem – ofiara daremna,
moim domostwem nieznane cmentarze,
moim marzeniem… Ja nie mam już marzeń.


Rycerz tchórzliwy, bohater od święta
cóż mogę zrobić, jak tylko pamiętać…

Moja ojczyzna to Polska Podziemna
– mężna, kłótliwa, szlachetna i ciemna –
co ginie dumnie z łopotem sztandarów,
a żyje w krzyku potępieńczych swarów.
Pierwszą się szczycę, a tej drugiej wstydzę,
pierwszą ukochałem, drugą – nienawidzę?

Moja ojczyzna, która nie istnieje,
ma chlubne karty i wstydliwe dzieje,
bywa ohydna, że tylko zapomnieć,
by zaraz świętą kochać nieprzytomnie.
Do obu biegnie wyznanie dziecinne:
„Nie mam, nie miałem i nie chcę mieć innej”.

Stanisław Baliński

Jedna odpowiedź to “Rodzina Pyż ze Lwowi: Ku czci Wyklętych”

  1. Jan z Podola said

    Stanisław Baliński (1898, Warszawa – 1984, Londyn) to jeden z mało znanych skamandrytów. Absolwent warszawskiej polonistyki oraz teorii i kompozycji muzyki (Wyższa Szkoła Muzyczna w Warszawie), studiował też prawo. W 1922 roku poświęcił się pracy w dyplomacji – 5 lat przebywał na placówce w Chinach, następnie w Brazylii i Iranie. W 1939 roku jak większość emigrantów przez Rumunię przedostał się do Paryża, gdzie został pracownikiem Ministerstwa Informacji i Dokumentacji rządu emigracyjnego. Po upadku Francji razem z rządem ewakuowany do Londynu podjął pracę w MSZ. Po wojnie pozostał na emigracji.
    Pisał niewiele, podobnie jak Lechoń.
    Tomy wierszy:
    Wieczór na Wschodzie (1928),
    Wielka podróż (Londyn, 1941),
    Tamten brzeg nocy (Londyn, 1942),
    Rzecz sumienia (Londyn, 1942; reprint: Lublin, wyd. UMCS, 2003),
    Trzy poematy o Warszawie (Londyn, 1945, reprint: Lublin, wyd. UMCS, 2003).
    Zbiory opowiadań:
    Miasto księżyców (1924),
    Talizmany i wróżby (Londyn, 1965).
    Utwory wybrane i zebrane:
    Wiersze zebrane 1927-1947 (Londyn, 1948),
    Wiersze emigracyjne (Londyn, 1981),
    Peregrynacje. Poezje wybrane 1928-1981 (Warszawa, 1982),
    Krajobrazy polskie (Warszawa, 1997),
    Liryki najpiękniejsze (Toruń, 1999).
    Przekłady:
    Muza i Kamena: wybór przekładów z literatury greckiej i rzymskiej (Londyn, 1976),
    John Keats Ody (Londyn, 1951).
    Felietony (z „Wiadomości Literackich”):
    Antrakty : czyli notatki o życiu i sztuce w drugiej połowie XX wieku w Londynie (Londyn, 1978).

    Wspomnienie o ostatnich chwilach życia poety> http://www.jpilsudski.org/artykuly-publicystyka-felietony/felietony/item/2039-stanislaw-balinski-wspoltworca-literackiej-legendy-pilsudskiego

Sorry, the comment form is closed at this time.

 
%d bloggers like this: